International Student Animation Program 1

Everyone knows school is one of the best place to learn, and to stumble. But these student animations make it hard to believe they’re not already professionals. Brimming with creativity, courage, and heartfelt emotion, whether experimental or deeply personal, each film reflects the bold energy of emerging voices already shaping the future of animation.
ใคร ๆ ก็รู้ว่าโรงเรียนคือหนึ่งในสถานที่ที่ดีที่สุดในการเรียนรู้และลองผิดลองถูก แต่อย่าให้คำว่า “นักเรียน” มาหลอกคุณ เพราะแอนิเมชันในโปรแกรมนี้เปี่ยมไปด้วยพลังสร้างสรรค์ ความกล้าหาญ และอารมณ์ที่กลั่นมาจากใจอย่างเต็มเปี่ยม ไม่ว่าจะเป็นงานแนวทดลองที่แหวกขนบ หรือเล่าเรื่องส่วนตัวได้อย่างลึกซึ้ง ทุกเรื่องล้วนสะท้อนเสียงของคนรุ่นใหม่ที่กำลังประกอบสร้างอนาคตของโลกแอนิเมชันอย่างไม่หยุดยั้ง
2 sessions:
11th SEP, 2:30 pm
Red Elephant Theater, Thai Film Archive
13th SEP, 12:00 pm
Sala Cinema, Thai Film Archive
มีทั้งหมด 2 รอบ
วันที่ 11 เวลา 14:30 น.
Red Elephant Theater, Thai Film Archive
วันที่ 13 เวลา 12:00 น.
Sala Cinema, Thai Film Archive
Seat reservations will be available at the venue entrance 30 minutes prior to the start of the event

გაბნეული შუქები
Tata Managadze
2024 | Georgia | GE, EN | 08:00
Utopian symbolic playgrounds from memories are interconnected through sharp, flickering lights.
สนามเด็กเล่นเชิงสัญลักษณ์ในอุดมคติจากความทรงจำ ถูกเชื่อมโยงเข้าหากันด้วยแสงคมชัดที่กะพริบไปมา
Utopian symbolic playgrounds from memories are interconnected through sharp, flickering lights.
สนามเด็กเล่นเชิงสัญลักษณ์ในอุดมคติจากความทรงจำ ถูกเชื่อมโยงเข้าหากันด้วยแสงคมชัดที่กะพริบไปมา

Livvy Seabrook-Wilkins
2025 | United Kingdom | EN | 04:00
Stroke survivors share their stories about the mental and physical struggles they face and the importance of community...
Stroke survivors share their stories about the mental and physical struggles they face and the importance of community within their recovery.
ผู้รอดชีวิตจากโรคหลอดเลือดสมองแบ่งปันเรื่องราวของพวกเขาเกี่ยวกับการต่อสู้กับความยากลำบากทั้งทางด้านร่างกายและจิตใจที่พวกเขาได้เจอ รวมถึงความสำคัญของชุมชนต่อการรักษาฟื้นฟูตัวเองของพวกเขา

褪皮 以及露出來的
NanTung Lin
2025 | Taiwan | No dialogue | 06:00
After a flat tire leaves her stranded in the woods, a woman revisits haunting memories of her self-destructive...
After a flat tire leaves her stranded in the woods, a woman revisits haunting memories of her self-destructive tendencies on the finger nails. As she peels the skin from her fingers, each strip draws her deeper into the past. With every layer, she steps closer to the hidden child within herself.
เพราะรถยางแบนทำให้หญิงสาวคนหนึ่งต้องติดอยู่ในป่า นั่นทำให้เธอเริ่มกลับเข้าไปยังความทรงจำที่หลอกหลอนจากการทำร้ายตัวเองของเธอ เธอเริ่มแกะและลอกหนังที่ปลายนิ้วทีละชั้น ทีละชั้น แต่ละชั้นพาเธอดำลึกสู่อดีตและมันทำให้เธอเข้าใกล้วัยเด็กที่ถูกซ่อนในใจเธอมากขึ้นเรื่อยๆ

离别言语的事故伤悲用悲伤故事的语言别离
Yangzhaoxing Foo
2024 | China | CN, EN | 10:00
To recover a missing line longed for by his ailing sister, a brother wanders into the Grim Reaper’s...
To recover a missing line longed for by his ailing sister, a brother wanders into the Grim Reaper’s cinema, whispering questions to the slumbering creatures within. Only when a silent file fades from her ECG monitor does the lost line finally rise.
เพื่อตามหาเส้นที่หายไปของน้องสาวที่ล้มป่วย พี่ชายออกท่องไปยังโรงภาพยนตร์ของยมทูต และเอ่ยกระซิบคำถามแก่สิ่งมีชีวิตที่หลับไหลอยู่ภายใน จนกระทั้งคลื่นไฟฟ้าหัวใจของน้องสาวค่อยๆหายไปจากหน้าจอ เส้นที่สูญหายจึงได้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง

Piiritajad
Ada Napiorkowski
2024 | Estonia | No dialogue | 05:00
Like every year, the swifts are returning to their homes in the “sleeping districts”. But this year the...
Like every year, the swifts are returning to their homes in the “sleeping districts”. But this year the humans are gone, leaving nothing but spirits.
ดั่งเช่นในทุกๆปี เหล่านกสวิฟต์กลับสู่บ้านเก่าของพวกมันใน”เขตหลับไหล” แต่ในปีนี้พวกมนุษย์กลับหายไป เหลือไว้เพียงแต่วิญญาณ

霞始めてたなびく
Chihrio Yamanaka
2025 | Japan | No dialogue | 05:00
The east wind begins to blow, carrying warmth into the water. Landscapes merge without boundaries, and in time,...
The east wind begins to blow, carrying warmth into the water. Landscapes merge without boundaries, and in time, the mountains drift into slumber.
ลมจากตะวันตกเริ่มพัดพาน นำพาความอบอุ่นมาในสายน้ำเย็น ภูมิทัศน์หลอมรวมกันโดยไร้เขตแดนกั้น ไร้ซึ่งเวลา เทือกเขาต่างพัดพาสู่ห่วงนิทรา

Tonada de l'hirondelle
Daniela Godel
2024 | France | ESP, EN | 04:00
In the depths of a dark forest, Arianna starts to make out a tune.
ลึกเข้าไปในป่าที่มืดมิด อาริอานาเริ่มขับขานท่วงทำนอง
In the depths of a dark forest, Arianna starts to make out a tune.
ลึกเข้าไปในป่าที่มืดมิด อาริอานาเริ่มขับขานท่วงทำนอง

Nicole Ujin Altan
2025 | United States | EN | 05:00
A game of Mongolian Shagai (Anklebones) sends a child into daydream.
เกม “Shagai” (กระดูกข้อเท้า) เกมพื้นบ้านของชาวมองโกเลีย พาเด็กน้อยคนหนึ่งเข้าสู่โลกแห่งจิตนาการ
A game of Mongolian Shagai (Anklebones) sends a child into daydream.
เกม “Shagai” (กระดูกข้อเท้า) เกมพื้นบ้านของชาวมองโกเลีย พาเด็กน้อยคนหนึ่งเข้าสู่โลกแห่งจิตนาการ