European Animation Program 2

Offering a mix of joyful and intense emotions, this programme showcases works from France, Germany, Denmark and Spain, many of them created in collaboration with other European countries. These animations celebrate the richness and diversity of European animation.
อีกหนึ่งโปรแกรมที่ผสมผสานความสุขเข้ากับอารมณ์ที่เข้มข้น ผ่านผลงานชั้นยอดจากฝรั่งเศส เยอรมนี เดนมาร์ก และสเปน หลายงานก่อเกิดจากความร่วมมือกันระหว่างหลายประเทศในยุโรป สะท้อนให้เห็นความหลากหลายและรุ่มรวยของแอนิเมชันจากทวีปนี้ได้อย่างน่าทึ่ง
Seat reservations will be available at the venue entrance 30 minutes prior to the start of the event

Masa Avramovic
2023 | France | No Dialogue | 08:00
Every morning, Boris the village baker makes a fresh batch of crusty bread and pastries for all his...
Every morning, Boris the village baker makes a fresh batch of crusty bread and pastries for all his neighbours until, achoo! He can’t stop sneezing. He has become allergic to flour. How will he manage to keep baking for everyone in the village?
ทุกเช้า บอริส ช่างทำขนมปังประจำหมู่บ้าน จะอบขนมปังกรอบ ๆ และขนมอบสดใหม่ให้เพื่อนบ้านทุกคน แต่แล้ว… ฮัดชิ่ว! เขากลับจามไม่หยุด เพราะดันแพ้แป้งเข้าซะแล้ว แบบนี้เขาจะทำอบขนมให้ทุกคนในหมู่บ้านได้ยังไงนะ

Capucine Gougelet
2020 | France | FR, EN | 09:00
Museum rules are simple: don’t run, don’t touch, don’t shout and never disobey
กฎของพิพิธภัณฑ์เรียบง่ายมาก: ห้ามวิ่ง ห้ามจับ ห้ามตะโกน และห้ามขัดคำสั่งเด็ดขาด
Museum rules are simple: don’t run, don’t touch, don’t shout and never disobey
กฎของพิพิธภัณฑ์เรียบง่ายมาก: ห้ามวิ่ง ห้ามจับ ห้ามตะโกน และห้ามขัดคำสั่งเด็ดขาด

Yoriko Mizushiri
2021 | France, Japan | No Dialogue | 05:00
Living things, artificial things, geometry shapes, and lines. When these different things encounter, a new direction is born.
...Living things, artificial things, geometry shapes, and lines. When these different things encounter, a new direction is born.
สิ่งมีชีวิต สิ่งที่คนสร้างขึ้น รูปร่างเรขาคณิต และเส้นทั้งหลาย เมื่อมาบรรจบกัน ทิศทางใหม่ก็ก่อกำเนิดขึ้น

Christian Kuntz
2017 | Denmark | No Dialogue | 13:00
The bear Bertram is adopted by his human parents and dreams about finding out where he is really...
The bear Bertram is adopted by his human parents and dreams about finding out where he is really from. Together with stuffed animal, the puffin Muffin, Bertram sets out an adventure to find the bears that look just like him.
หมีเบอร์ทรัมถูกพ่อแม่มนุษย์รับเลี้ยง และเขาใฝ่ฝันที่จะได้รู้ว่า จริงๆ แล้ว เขามาจากที่ไหน ด้วยความช่วยเหลือของตุ๊กตาสัตว์เจ้านกพัฟฟินชื่อมัฟฟิน เบอร์ทรัมจึงออกผจญภัยเพื่อค้นหาหมีที่หน้าตาเหมือนเขาเป๊ะ ๆ

Min lille hund Mester 10:10 – Dagens helt
Maria Mac Dalland
2019 | Denmark | DK, EN | 07:00
Autumn has come. Thomas and Maestro are out for a walk, when they spot a little dog out...
Autumn has come. Thomas and Maestro are out for a walk, when they spot a little dog out in a lake, whimpering and almost drowning. Thomas jumps into the ice cold water and rescues the little dog. As it’s freezing, Thomas Rushes back home to get the dog warmed up, leaving Maestro behind. Feeling overlooked, Maestro grumpily walks around the lake – but when he spots another dog in the lake – this time a puppy, he reluctantly jumps in to save him and brings him back to the house. It turns out that the dog and the puppy are in fact mother and child and they are homeless. But when Thomas’ friend, the local grocer, hears that there are two homeless dogs in the village, he kindly adopts them, and for once, a selfless Maestro, realises that helping others can make you a hero.
ฤดูใบไม้ร่วงมาเยือน ขณะที่โธมัสกับมาเอสโตรออกไปเดินเล่น พวกเขาก็เห็นสุนัขตัวเล็กแหวกว่ายอยู่กลางทะเลสาบ มันส่งเสียงร้องอย่างหวาดกลัวและเกือบจมน้ำอยู่รอมร่อ โธมัสกระโดดลงไปในน้ำเย็นเฉียบเพื่อช่วยสุนัขตัวนั้นขึ้นมา จากนั้นก็รีบพามันกลับบ้านไปอบอุ่นร่างกาย มาเอสโตรที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังรู้สึกถูกมองข้าม จึงเดินวนไปรอบ ๆ ทะเลสาบด้วยความงอน แต่เมื่อเห็นลูกสุนัขอีกตัวในน้ำ เขาก็กระโดดลงไปช่วยและพามันกลับบ้านแม้จะยังลังเลใจบ้างก็ตาม แท้จริงแล้วสุนัขทั้งสองตัวนั้นเป็นแม่ลูกกันและไร้บ้าน แต่เมื่อเพื่อนของโธมัส เจ้าของร้านขายของชำในหมู่บ้านได้ยินเรื่องนี้ เขาก็รับเลี้ยงสุนัขทั้งสองด้วยความเมตตา และในที่สุด มาเอสโตรผู้เสียสละก็เข้าใจว่า การช่วยเหลือผู้อื่นทำให้คนเราเป็นฮีโร่ได้จริงๆ

Karsten Hoop and Sarah Joy Jungen
2017 | Denmark | No Dialogue | 07:00
A skinny and quirky water drop named Philly is born in a cloud over Denmark. He lands and...
A skinny and quirky water drop named Philly is born in a cloud over Denmark. He lands and comes to life among other droplets. Philly meets the girl drop Lilly and together they explore the materiality. As the sun reappears the drops are confronted with the fact that the rain cannot last forever. Fear spreads. But Philly’s naïve and curious personality makes him different than the other drops. Together he and Lilly set out to confront their destiny and find out what happens when they step out into the sun. In an imaginative universe animation director Karsten Kjærulf-Hoop brings hand-painted watercolour figures to life and tells a life-affirming story about the cycle of life.
หยดน้ำผอมบางและแปลกประหลาดชื่อฟิลลี เกิดขึ้นในก้อนเมฆเหนือเดนมาร์ก เขาตกลงมาและมีชีวิตอยู่ท่ามกลางหยดน้ำอื่นๆ เมื่อฟิลลีได้พบกับหญิงสาวหยดน้ำชื่อลิลลี ทั้งสองก็พากันออกสำรวจโลกแห่งสสาร เมื่อพระอาทิตย์กลับมาอีกครั้ง หยดน้ำทั้งหลายก็ต้องเผชิญกับความจริงว่าฝนไม่อาจตกได้ตลอดไป ความกลัวเริ่มแผ่ซ่าน แต่บุคลิกที่ใสซื่อและอยากรู้อยากเห็นของฟิลลีทำให้เขาแตกต่างจากหยดน้ำอื่น ๆ ฟิลลีและลิลลีจึงร่วมกันออกเดินทางเผชิญหน้ากับชะตากรรม และค้นหาว่าจะเกิดอะไรขึ้น หากพวกเขาก้าวออกไปสู่แสงแดด ในจักรวาลแห่งจินตนาการนี้ ผู้กำกับแอนิเมชัน คาร์สเทน เคียร์ลูฟ-ฮูป ได้ปลุกชีวิตให้กับตัวละครสีน้ำที่วาดด้วยมือ และเล่าเรื่องราวที่ยืนยันคุณค่าของชีวิตและวงจรของมัน

Géraldine Charpentier
2018 | EU, France | FR, EN | 05:00
While non-binary representations are rare, Lou talks about their relationship to gender, clothes, and other markers.
แม้เรื่องราวของคนที่มีเพศนอกเหนือจากชายหญิงจะยังหาได้ยาก แต่ในหนังเรื่องนี้...
While non-binary representations are rare, Lou talks about their relationship to gender, clothes, and other markers.
แม้เรื่องราวของคนที่มีเพศนอกเหนือจากชายหญิงจะยังหาได้ยาก แต่ในหนังเรื่องนี้ ลูได้พูดถึงความสัมพันธ์ของตัวเองกับเรื่องเพศ เสื้อผ้า และสัญลักษณ์อื่นๆ ด้วย

Carne
Camila Kater
2019 | EU, Spain | PT, EN | 12:00
CARNE is about how women are seen as bodies at disposal, judged as time passes as meat cooking...
CARNE is about how women are seen as bodies at disposal, judged as time passes as meat cooking stages. Through the form and texture of real materials such as paint, watercolor, clay, 35mm film and virtual image decomposition as glitches and datamosh, five women are represented in animation by women animators to highlight the perverse way in which society looks at them.
“CARNE” เล่าเรื่องถึงวิธีที่ผู้หญิงถูกมองเป็นเพียงร่างกายที่ถูกใช้และถูกตัดสินเหมือนเนื้อที่กำลังถูกปรุงไปตามเวลา ผ่านรูปแบบและพื้นผิวของวัสดุจริงอย่างสีทา สีน้ำ ดินเหนียว ฟิล์ม 35 มม. และภาพเสมือนที่แตกสลายเป็นกลิตช์และเอฟเฟ็กต์แบบดาตาโมช ในเรื่องนี้ แอนิเมเตอร์หญิงห้าคนได้แสดงให้เห็นภาพแทนของสตรีเพศ เพื่อเน้นย้ำถึงวิธีอันผิดเพี้ยนและบิดเบี้ยวที่สังคมมองพวกเธอ